« apprendre l’anglais » ou « apprendre l’Anglais » ?


(Difficulté traitée dans le module Projet Voltaire EXCELLENCE)

Erreur d’usage de la majuscule à « anglais », « français »…

Est-ce « l’orthographe Française » qu’il faut défendre ou « l’orthographe française » ?

Pour ne plus commettre cette faute et beaucoup d’autres :
entraînez-vous gratuitement sur www.projet-voltaire.fr
Déjà plus de 3 millions d’utilisateurs !

 

Règle d’usage de la majuscule initiale

Les noms désignant les habitants d’un pays, d’une région, d’une ville ou les membres d’une ethnie prennent une majuscule.

> les Anglais, les Parisiens, les Lorrains

Si ces termes désignent autre chose qu’une personne ou s’ils sont adjectifs, ils prennent une minuscule.

> J’apprends l’anglais.

> Les nems sont une spécialité chinoise.

Avis de l’expert – Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes

Dans cet océan de directives, il existe pourtant un îlot de tolérance : libre à vous d’écrire, avec la bénédiction de Maurice Grevisse, que vous êtes « français » ou « Français » ! C’est qu’en l’occurrence l’attribut peut être pris pour un adjectif (d’où la minuscule) ou pour un nom dépourvu de déterminant (ce qui justifie la majuscule). Elle n’est pas belle, la langue française (minuscule de rigueur, dans ce cas), quand elle vous laisse ainsi la bride sur le cou ?

 

Exercices (cherchez les erreurs)

  1. Traiter avec des Chinois demande une certaine connaissance de leur culture.
  2. Les montpelliérains sont champions de France de foot.
  3. Cherchez quelqu’un pour traduire cette notice en Chinois.
  4. Les cours d’arabe ont lieu le mercredi soir.
  5. Les candidats à ce poste doivent impérativement maîtriser l’Anglais.
  6. Nos partenaires Japonais aimeraient visiter Paris après la réunion.
  7. Un plombier Polonais est venu réparer la fuite.
  8. Le chanteur Gilberto Gil a fait partie du gouvernement brésilien.
  9. La tradition japonaise veut qu’on s’incline pour se saluer.
  10. Les grecs redoutent un effondrement total de leur économie.

 

Réponses

  1. Phrase correcte.
  2. Faux. Il faut écrire : Les Montpelliérains sont champions de France de foot. On a affaire ici à un nom désignant les habitants d’une ville. On écrit donc « les Montpelliérains » avec une majuscule.
  3. Faux. Il faut écrire : Cherchez quelqu’un pour traduire cette notice en chinois. Le terme « chinois » ne désignant pas ici une personne mais une langue, il ne prend pas de majuscule.
  4. Phrase correcte.
  5. Faux. Il faut écrire : Les candidats à ce poste doivent impérativement maîtriser l’anglais. Le terme « anglais » ne désignant pas ici une personne mais une langue, il ne prend pas de majuscule.
  6. Faux. Il faut écrire : Nos partenaires japonais aimeraient visiter Paris après la réunion. « Japonais » est ici adjectif : il ne prend pas de majuscule.
  7. Faux. Il faut écrire : Un plombier polonais est venu réparer la fuite. « Polonais » est ici adjectif : il ne prend pas de majuscule.
  8. Phrase correcte.
  9. Phrase correcte.
  10. Faux. Il faut écrire : Les Grecs redoutent un effondrement total de leur économie.On a affaire ici à un substantif désignant les habitants d’un pays, et on l’écrit avec une majuscule.

Besoin de vous remettre à niveau en orthographe ?
Entraînez-vous gratuitement sur www.projet-voltaire.fr !

Une méthode innovante et ludique pour s’entraîner. Déjà plus de 3 millions d’utilisateurs !

 

Auteurs :
Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes
Agnès Colomb, auteur-adaptateur, correctrice professionnelle
Pascal Hostachy, cofondateur du Projet Voltaire et de la Certification Voltaire

11 réponses à « apprendre l’anglais » ou « apprendre l’Anglais » ?

  1. C. dit :

    Bonjour, petite question à ce sujet: écrit -on des « jeunes Français » ou des « jeunes français »?
    J’ai un petit doute…

    • Sandrine dit :

      Bonjour C., « un jeune Français » ou « un jeune français » ? Dans le premier cas, il s’agit d’un habitant de la France, que vous qualifiez de jeune. Dans le second, il s’agit d’un jeune qui a pour particularité d’être français. Bon week-end !

  2. Sylvie dit :

    Juste une petite remarque culinaire : les nems ne sont pas une spécialité chinoise mais vietnamienne !

  3. Renaud dit :

    Bonjour,

    Qu’en est-il des noms de langues hors de phrases ? Dans un CV, par exemple.
    Je tique chaque fois que je vois « Anglais : courant ».

    Merci 🙂

    • Sandrine dit :

      Bonjour Renaud, si « Anglais » commence une phrase ou est simplement en tête d’un groupe de mots, il est d’usage de mettre une majuscule (notamment sur un CV). Mais il s’écrit en minuscules dans tous les autres cas !

  4. archenault dit :

    bonjour,
    j’ai eu l’occasion de tester le projet voltaire à travers mon entreprise ADL. j’aimerais retravailler le français et l’anglais avec vous car j’ai vraiment apprécié le côté ludique et enrichissant. Quel est le tarif?

    d’avance merci,
    Sophie

  5. Audrey dit :

    Merci beaucoup pour cet exercice (et pour le site en général) !

    J’ai une petite question sur la phrase 5…
    Ne contiendrait-elle pas un pléonasme ? L’adverbe impérativement me semble un peu superflu avec le verbe devoir, qu’en pensez-vous ?

    Merci !

    • Sandrine dit :

      Bonjour Audrey,
      Pour moi, cette phrase ne contient pas de pléonasme (cela m’aurait étonnée, de la part de notre champion Bruno Dewaele ;-))
      En effet, le verbe « devoir » accepte la nuance selon que l’on est en présence d’une obligation de moyens ou d’une obligation de résultats.
      – obligation de moyens : je dois faire cela, dans la mesure où c’est possible et où les circonstances extérieures le permettent.
      – obligation de résultat : je dois impérativement faire cela : pas d’échec possible.
      Dans votre exemple, on aurait pu écrire : « Les candidats à ce poste doivent, dans la mesure du possible, maîtriser l’anglais ».
      D’où l’intérêt de préciser « impérativement », si c’est un critère décisif du recrutement !

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *