Confusion entre mots voisins Règle d'orthographe « Ennuyant » ou « ennuyeux » ? Il y a une nuance ! « Que ce film est ennuyeux ! »… ou « ennuyant » ? Qui n’a jamais hésité au moment de choisir l’adjectif exprimant l’ennui ? Est-ce « ennuyant » ou « ennuyeux » ? Existent-ils l’un et l’autre ? Si oui, comment choisir entre les deux ? Évaluer mon niveau Pour progresser en français, faites le test ! Lancer l’évaluation On vous explique L’adjectif « ennuyeux », qui devient « ennuyeuse » au féminin, a deux sens : « qui cause de la contrariété, du souci, de la gêne » : « Vous n’avez pas de réservation ? C’est très ennuyeux ! » Il a pour synonymes « contrariant », « embêtant ». En ce sens, on rencontre parfois « ennuyant » (« ennuyante » au féminin), mais il s’agit d’une forme vieillie. Exemples : « Il m’arrive une chose vraiment très ennuyante. Ce contretemps est bien ennuyant ! » « qui cause de la lassitude, du désintérêt » : « Que ce film est ennuyeux ! » On pourrait également dire « assommant » ou, familièrement, « barbant », « rasant ». Dans les deux sens, « ennuyant » s’emploie couramment dans certains pays francophones comme la Belgique, mais aussi le Canada et les Antilles. Dans ce cas-là, il s’agit de l’exact équivalent d’« ennuyeux ». Mais alors, que dire ? On pourra suivre l’avis de l’Académie française : « Ennuyant n’est pas, à proprement parler, incorrect, mais on dira et on écrira aujourd’hui “ennuyeux”. » Avis de l'expert Sandrine Campese Autrice langue française, créatrice de la mnémographie En français, d’autres adjectifs peuvent avoir des terminaisons différentes, « -eur » et « -ant », par exemple. Exemples : charmeur/charmant, rieur/riant, amuseur/amusant, tentateur/tentant, etc. Il est de coutume de réserver la forme en « -eur » aux choses animées (un garçon charmeur, un sourire rieur…). La forme en « -ant », elle, convient aussi bien aux choses animées qu’à celles inanimées (un garçon amusant/une idée amusante). Découvrez aussi nos articles sur les suffixes : le suffixe « –phage » ; les mots en « -pathe » ; le suffixe « -eute » ; les mots en « -otte » et en « -ote ». Auteurs Projet Voltaire Pour cette règle d’orthographe Projet Voltaire : Sandrine Campese, autrice et membre du comité d’experts Projet Voltaire. Mélany Bigot, relectrice.