Règle d'orthographe

« Dis- » ou « dys- » ?

Pour former les mots de la langue française, on utilise quantité de préfixes, généralement issus du latin ou du grec. Or, par leur ressemblance, ces petits éléments peuvent causer des hésitations. Voici comment faire la différence entre « dis-» et « dys- ».

Projet Voltaire - Fiche de français

Évaluer mon niveau

Pour progresser en français, faites le test !

Lancer l’évaluation

On vous explique

Le préfixe dys-, d’origine grecque, exprime la difficulté, désigne une anomalie. Par exemple dans « dysfonctionnement ». Il est très courant dans le langage médical, où il compose les noms de pathologies comme la dysenterie (une maladie des intestins) ou de troubles comme la dyslexie (voir « *L’avis de l’experte »).

D’origine latine, le préfixe dis- s’écrit avec un « i » et non un « y ». Il exprime la négation, la séparation ou l’absence, par exemple dans disparaître, disgrâce, disqualifier, etc.

Attention, l’usage hésite parfois entre dys- et dis- dans dysharmonie (manque de concordance ou d’harmonie), que l’on rencontre également sous la forme disharmonie.

Avis de l'expert

Sandrine Campese
Autrice langue française, créatrice de la mnémographie

« Dys- » sert notamment à former les noms de différents troubles cognitifs et d’apprentissage qu’il convient de distinguer, à savoir :

– la dyslexie : trouble de l’apprentissage de la lecture
– la dysgraphie : trouble de l’apprentissage de l’écriture
– la dysphasie : trouble de l’apprentissage du langage
– la dyslalie : trouble de l’articulation
– la dysorthographie : trouble de l’apprentissage de l’orthographe
– la dyspraxie : trouble de la coordination motrice
– la dyscalculie : trouble de l’apprentissage du calcul
– les troubles de l’attention

Souvent, ces troubles sont regroupés sous l’appellation « troubles dys », voire « dys » tout court. On parle également de la scolarité des « enfants dys », ou simplement des « dys. »

À noter que le Projet Voltaire a adapté ses outils de formation aux utilisateurs dyslexiques ou dyspraxiques. Vous pouvez également en apprendre plus sur dans cet article sur la dyslexie et la dysorthographie.

Exercice

  1. Les règles douloureuses portent le nom savant de « dysménorrhées ».
  2. En disgrâce auprès du Roi, le Grand Condé organisa une immense réception en 1671.
  3. Non, je n’ai pas des « sautes d’humeur », je souffre de disphorie !
  4. Très crédule, ce personnage ne parvient pas à discerner le vrai du faux.
  5. Sa décision de quitter subitement la réunion n’est-elle pas disproportionnée ?
  6. Quand je suis dans un lieu clos, je souffre de dispnée, de difficultés à respirer.
  7. Pendant toute la durée du film, mes voisins ont discuté dans discontinuer !
  8. Mon compteur électrique dysjoncte de manière intempestive !
  9. Les retours d’expérience ont mis au jour différents disfonctionnements de nos services.
  10. Cet établissement scolaire est réputé pour son accompagnement des élèves dislexiques.

  1. Phrase correcte.
  2. Phrase correcte.
  3. Faux. Il faut écrire : Non, je n’ai pas des « sautes d’humeur », je souffre de dysphorie !
  4. Phrase correcte.
  5. Phrase correcte.
  6. Faux. Il faut écrire : Quand je suis dans un lieu clos, je souffre de dyspnée, de difficultés à respirer.
  7. Phrase correcte.
  8. Faux. Il faut écrire : Mon compteur électrique disjoncte de manière intempestive !
  9. Faux. Il faut écrire : Les retours d’expérience ont mis au jour différents dysfonctionnements de nos services.
  10. Faux. Il faut écrire : Cet établissement scolaire est réputé pour son accompagnement des élèves dyslexiques.
Auteurs Projet Voltaire
Pour cette règle d’orthographe Projet Voltaire :
Sandrine Campese, autrice et membre du comité d’experts Projet Voltaire.
Aude, relectrice, correctrice d’édition et formatrice.
Sandrine Campese

Autrice langue française, créatrice de la mnémographie

Experte auprès du Projet Voltaire depuis 2014, Sandrine Campese a écrit de nombreux articles et publié une quinzaine de livres dont 250 dessins pour ne plus faire de fautes aux Éditions de L’Opportun (traduit en Chine et adapté au Québec) et la collection pour enfants Un petit dessin chez Le Robert. La plupart de ses ouvrages sont fondés sur la mnémographie, une méthode permettant de mémoriser l’orthographe des mots grâce à des astuces visuelles. Sandrine Campese écrit et anime des dictées thématiques et sur mesure pour les entreprises, institutions et associations. Également passionnée de théâtre, elle a écrit deux comédies, Le Dîner de Condé – mêlant histoire et gastronomie – et Voyageurs sur la genèse du Voyager Golden Record.

Vous êtes perdu ?

Découvrez nos fiches de français pour ne plus douter !

Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

"Application utile et instructive.

Sa plus grande qualité c'est son accessibilité à toutes les personnes de tous niveaux en français. Les services proposés allient parfaitement bien le rapport qualité-prix. J'apprécie cette application parce qu'obtenir son Certificat Voltaire est un bonus essentiel à mettre sur son CV ou tout simplement pour avoir le plaisir de parler et d'écrire le français correctement."

Harinavalona R
⭐⭐⭐⭐⭐