Icône question orthographe

« apporter » ou « amener » ? « emporter » ou « emmener » ?

Ne dites pas « je vous ramènerai vos livres demain », mais « je vous rapporterai vos livres demain ».

Icône réponse question orthographe

On apporte ou on emporte un objet, une chose.

  • Apportez-moi le dossier de M. Durand.
  • J’apporte le dessert !

On amène ou on emmène un être animé (une personne, un animal…).

  • J’emmène Jules chez le dentiste.
  • Emmenez-moi au bout de la terre… (Charles Aznavour)

Néanmoins, quand on n’a pas à porter ce qu’on déplace (comme un chien à roulettes, le chargement d’une camionnette, une voiture…), on emploie « amener » ou « emmener ».

Arrêtez de douter de votre orthographe !
Découvrez les modules d'entraînement Projet Voltaire. JE TESTE GRATUITEMENT

Icône avis expert orthographe

Bruno Dewaele - champion du monde d'orthographe Avis de l’expert – Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes

Il ne reste plus qu’à préciser la différence entre apporter et emporter, amener et emmener… Rien de plus aisé, en vérité : tout dépend du point de vue où l’on se place. Apporter et amener s’emploient pour traduire un mouvement qui aboutit à l’endroit d’où l’on parle, alors qu’emporter et emmener nous éloignent de ce dernier. « Il ne l’emportera pas au paradis » ne peut être dit que par qui est encore de ce monde. Que vous ayez déjà été accueilli par saint Pierre, et c’est d’apportera qu’il vous faudra user !

Icône exercices orthographe

Exercices (cherchez les erreurs)

  1. Je vous ramènerai vos affaires ce soir.
  2. Une pompe apporte l’eau à l’évier.
  3. Les étudiants peuvent apporter leurs ordinateurs portables en cours.
  4. J’emmènerai demain la voiture chez le garagiste.
  5. N’emportez que le strict minimum.
  6. Veuillez ramener ces formulaires remplis avant le 15 juin.
  7. J’ignore où il nous emporte avec ce raisonnement.
  8. J’entraîne mon chien à me rapporter le bâton.
  9. N’emmenez rien, j’ai tout prévu.
  10. Pouvez-vous m’amener le dossier de ce patient ?
Icône réponses exercices orthographe

Réponses

  1. Faux. Il faut écrire : Je vous rapporterai vos affaires ce soir. « Vos affaires » sont des choses. C’est donc « rapporter », et non « ramener », qu’il faut employer ici.
  2. Faux. Il faut écrire : Une pompe amène l’eau à l’évier. Bien que « l’eau » ne soit pas une personne, c’est « amener » qu’il faut employer ici, puisqu’on n’a pas à porter l’eau… pour l’amener à l’évier !
  3. Phrase correcte.
  4. Phrase correcte.
  5. Phrase correcte.
  6. Faux. Il faut écrire : Veuillez rapporter ces formulaires remplis avant le 15 juin. Quand il s’agit d’objets ou de choses, comme les « formulaires » mentionnés ici, on emploie « rapporter » et non « ramener ».
  7. Faux. Il faut écrire : J’ignore où il nous emmène avec ce raisonnement. « Nous » représente un ensemble de personnes : on emploie « emmener » et non « emporter ».
  8. Phrase correcte.
  9. Faux. Il faut écrire : N’emportez rien, j’ai tout prévu. On n’emmène pas quelque chose, on l’emporte. Il faut donc utiliser ici « emporter » et non « emmener ».
  10. Faux. Il faut écrire : Pouvez-vous m’apporter le dossier de ce patient ? « Le dossier » est un objet qu’on peut porter. On emploie donc ici « apporter » et non « amener ».

Besoin de vous remettre à niveau en orthographe ?
Découvrez les modules d'entraînement Projet Voltaire. JE TESTE GRATUITEMENT

Icône auteur règle orthographe
Auteurs Projet Voltaire :
Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes
Agnès Colomb, auteur-adaptateur, correctrice professionnelle
Pascal Hostachy, cofondateur du Projet Voltaire et du Certificat Voltaire
Articles liés

Répondre à Martell Annuler la réponse

L’exercice 9 me pose un problème : « N’emmenez rien, j’ai tout prévu », d’après la correction c’est faux et il faut dire « n’apportez rien ».

Or quel est ce « rien » ? À la question « On va chasser, dois-je emmener mon chien »… Doit-on répondre « Non, n’apportez rien, j’ai tout prévu » ?

Bonjour
Un site québecois donne pour correct la phrase :
« Permettez moi de vous présenter Brigitte que j’ai amenée avec moi à la soirée ».
La séparation des 2 personnes lors de cette soirée est peu probable ….donc n’est il pas plus correct d’écrire « j’ai emmené »…tout comme: « j’ai emmené mon enfant chez le dentiste »….et » j’ai amené mon enfant à l’école »….?
Merci à vous

    Bonjour jpc, effectivement, en théorie, si « j’emmène’, je reste avec cette personne ; si « j’amène », je ne fais que la déposer. Néanmoins, il s’agit d’un site québécois, et les usages peuvent donc varier selon les pays et les même les régions. Pour éviter toute ambiguïté et gagner en élégance, on pourrait écrire, tout simplement : « Permettez-moi de vous présenter Brigitte qui m’accompagne à la soirée. » Bonne journée.

Merci de ces éclaircissements qui pourraient être transmis aux rédacteurs des attestations de déplacements dérogatoires publiées par le gouvernement. Ces attestations confondent emmener et emporter. Navrant pour un site gouvernemental qui devrait au moins respecter notre langue.

    Bonjour Jacques, « votre enseignement », dans ce cas ;-). Si vous voulez vous entraîner à l’orthographe sur votre téléphone, vous pouvez télécharger notre application qui se nomme… « Projet Voltaire » ! Bonne découverte et bonne journée.

je ne suis pas d’accord sur la phrase n°4 à propos de la voiture. ni on l’amène, ni on l’apporte, on la CONDUIT. on la laisse, on la dépose, et si elle est en panne, on la fait remorquer. qu’en pensez-vous ? merci de votre retour. je passe mon temps à reprendre mes contemporains, c’est assommant d’entendre massacrer le français. bien à vous.

Bonjour, il me semble que l’explication de Mr Dewaele soit incomplète. En effet, si l’on se limite à dire que les verbes « apporter » et « amener » s’emploient pour traduire un mouvement qui aboutit à l’endroit d’où l’on parle, comment expliquer que leur emploi soit correct dans les phrases « le bus 30 t’amènera rue du Parc », « Je t’apporte ta valise ». Ici, « apporter » et « amener » nous éloignent l’endroit d’où l’on parle. En fait, je dirais que la nuance qui distingue « apporter » d’ « emporter » et « amener » d’ « emmener » réside ailleurs.

Posons A comme l’endroit d’où nous parlons et B comme une destination.

« amener » = déplacer une personne vers A ou B avec une séparation une fois la destination atteinte.
« emmener » = déplacer une personne vers B et rester avec elle une fois la destination atteinte.
Ex: Le bus 30 t’amènera rue du Parc.
Ex: Je t’emmènerai en voyage.

« apporter » = déplacer une chose vers A ou B et s’en défaire une fois la destination atteinte.
« emporter » = déplacer une chose vers B et la garder une fois la destination atteinte.
Ex: Je t’apporte ta valise.
Ex: Tu emportes ta valise pour aller en Grèce.

Qu’en pensez-vous?

POUR LA VOITURE : ni apporter ni emporter ni amener ni emmener mais CONDUIRE ! ça ne vous paraît pas plus approprié ? et si elle est en panne, on l’y laisse, ou on la fait remorquer, ou livrer ! on ne peut pas la porter dans les bras, ni la tenir par la main (j’ai essayé !) je lutte au quotidien pour le bon usage du français, mais suis trop âgée aujourd’hui pour gagner ce combat je vous laisse le flambeau . bien cordialement ORIANE

Je suis tellement ravi d’avoir découvert ce site. C’est vraiment impressionants les élement que vous traitez.
Ma préocupation est de savoir quand est-ce qu’on peut employer « dont » et « que » ? Par exemple dans ces phrases:
<> <> Quelle est la phrase correcte?
Je voudrais aussi savoir la nuance entre AU FAIT et EN FAIT.
Merci

Bonjour,
Je suis troublée par le « faux » donné à la 9
Il me semble que les 2 sont possibles :
– soit l’on va vers cette personne et dans ce cas on n’apporte rien car elle a tout prévu (invitation à dîner sur place par expl)
– soit on quitte le lieu où est cette personne car elle a tout prévu (invitation à un déjeuner champêtre à quelques km de là)
Votre avis ?
Merci

    Bonjour Moon, « n’emmenez rien » n’est pas correct puisque « rien » suppose l’absence d’une « chose ». On dira donc « n’apportez rien ». Sinon, ce serait « n’emmenez personne ». Voyez-vous la nuance ? Bonne journée.

      Je suis de l’avis de Moon. Je pense, Sandrine, que vous n’avez pas saisi l’ambiguïté. Il ne s’agit pas d’un duel emmener/apporter, mais plutôt un duel apporter/emporter. Et, en effet, dans cette phrase, rien ne laisse supposer de la position de l’interlocuteur.
      Option 1 : une discussion téléphonique. L’un des protagoniste se rend chez celui qui parle. « N’apportez rien, j’ai tout prévu. »
      Option 2 : les deux protagonistes sont au même endroit et se préparent à partir, comme disait Moon, pour un repas champêtre par exemple. « N’emportez rien, j’ai tout prévu. »
      Les deux options me semblent exactes. C’est une réponse quantique. Il faut ajouter du contexte (un observateur) pour déterminer laquelle des options est la bonne.

        Bonjour Totor, j’ai très bien saisi l’ambiguïté, mais dans l’exercice, il s’agit de choisir entre emporter et emmener ! Il n’y a pas d’autre question à se poser :-). Quant à la distinction apporter / emporter, vous avez raison, c’est le contexte qui permet de choisir, et vos exemples balaient les deux possibilités. Bonne journée et bonne année.

          Bonjour, La « 9 » me surprends également. J’aurais écrit « n’apporte rien j’ai tout prévu ». Pourquoi dites-vous à Totor : j’ai très bien saisi l’ambiguïté, mais dans l’exercice, il s’agit de choisir entre emporter et emmener ! Il n’y a pas d’autre question à se poser » Merci

          Bonjour Pimprenelle, « apporter » suppose que l’on « porte quelque chose » (à quelqu’un) et que l’on s’en aille ensuite. « Emporter » signifie « porter quelque chose avec soi » (à quelqu’un). Autrement dit, on reste avec ce « quelque chose » ! Exemples : apporter un courrier (on ne fait que le déposer et l’on se retire), emporter un pique-nique (on va rester pour le déguster). Même distinction avec « amener » (on amène son enfant à l’école = on le dépose devant) et « emmener » (on emmène son enfant chez le médecin = on reste avec lui pendant le rdv). Bon après-midi.

Bonjour,
Voici ce que mon professeur de français à Strasbourg m’avait appris à l’époque, quand j’étais un enfant de 7 ans (je suis Allemande d’origine) Son explication me paraissait alors extrêmement limpide

1) apporter:
‘J’APPORTE’ tout ce qui n’est pas lourd, que je peux donc porter facilement avec mes bras / mains
exemple: Je t’apporterai les trois livres dont je t’ai parlé, demain.

2) amener
a) J’ AMÈNE tout ce qui est lourd ou volumineux, par exemple, un gros carton que je ne peux pas porter toute seule. Je suis obligée de le transporter à l’aide d’une voiture, bicyclette etc ou avec l’aide de quelqu’un.

b) J’AMÈNE une personne ou un animal
exemples:
Je t’amènerai le gros carton de déménagement demain.
J’amènerai mon cousin, si tu es d’accord.
Est-ce que je peux amener mon chien à la soirée?

Bonjour,
je viens régulièrement sur ce site pour y trouver des réponses pertinentes et claires sur les pépites de notre belle langue, merci à tous pour ce travail !
Je connais et comprends bien la différence entre « amener » et « apporter », toutefois j’ai un doute quant aux maladies : dit-on « les maladies « apportées » ou « amenées » par les touristes ? »
Doit-on considérer qu’une maladie est capable de se déplacer toute seule et est donc « amenée » ?
Quid du microbe qui, lui, est indiscutablement capable de se mouvoir seul ? « L’insalubrité amène des microbes » ? J’avoue que ça gêne un peu mon oreille et que je penche pour « apporter » dans les deux cas. Votre avis m’intéresse.
Merci d’avance !

    Bonjour Nicolas, ce qui compte dans « apporter » c’est le point d’arrivée (cf. le préfixe a-) : Il « porte » un livre chez vous. Quand il s’en va, il peut emporter le même livre ou un autre, c’est-à-dire la « porter avec lui en partant d’un lieu ». « Emportez » met l’accent sur le point de départ. Voilà la principale différence de sens entre les deux verbes. Bonne journée.

Un peu en marge du débat, mais pouvant l’éclairer, je constate que parmi les quatre mots, un seul a réussi à se substantiver (à devenir un nom) : il s’agit d’amener.
On entend souvent parler du « mandat d’amener » (c’est là un nom et non un verbe), mais aussi de l’amenée : « Canalisation ou colonne permettant le passage d’un corps liquide, gazeux ou magnétique, d’un point à un autre ». Une amenée d’eau « amène » ainsi l’eau chez vous depuis un point de distribution.
C’est amusant, roboratif, et ainsi que le disait Corneille : « Aux âmes bien amenées… »

Je me pose une question …
Bruno Dewaele dis que le verbe ‘apporter’ s’emploie pour des mouvements qui se terminent de l’endroit d’où l’on parle, cela signifierait donc que l’on devrait dire «Je t’emporte des boissons.», puisque les boissons sont destinées à un endroit où nous sommes pas alors que nous parlons ? Et cette histoire de «point de vue» ne peut pas non plus marcher si l’on utilise une phrase où on ne se situe pas … ? («Le chien rapporte le bâton à son maître.»)

    Bonsoir, attention, Bruno Dewaele ne « dis » pas, il « dit » ;-). Pour répondre à votre question, la tournure « je t’emporte des boissons » ne fonctionne pas et pour cause, comment donner à quelqu’un ce qu’on garde pour soi ? Je t’apporte des boissons = je te les laisse. J’emporte des boissons = je les prends avec moi. Autre exemple : invité(e) à un dîner, vous apportez (à votre hôte) une bouteille de vin mais vous emportez (avec vous, chez vous) une part de gâteau pour le petit déjeuner du lendemain. Bonne soirée.

Merci, les explications sont très claires ! Mais pourquoi l’écrivain français, Philippe Claudel, utilise-t-il le mot « emmener » dans cette phrase-ci :

« Et depuis, j’ai pris l’habitude d’emmener la carabine avec moi, dans mes promenades du dimanche, m’en servant presque comme d’un bâton de marche. »

(« Les âmes grises », CLAUDEL, Philippe, Paris, Stock , 2003)?

Une carabine n’est pas trop grande d’être apportée/emportée…

Merci d’avance !

Bonjour,

Merci beaucoup pour la précision de cet article. Cependant, si j’ai bien saisi la différence entre emmener/amener et emporter/apporter, je ne parviens pas à différencier emmener et amener ainsi que emporter et apporter.
Est-ce que quelqu’un pourrait m’aider à y voir plus clair?

Je vous remercie par avance,

    Bonsoir Marine, voici un exemple qui permet de différencier « amener » et « emmener » : vous amenez votre enfant à l’école, mais vous l’emmenez chez le dentiste. Dans le premier cas, vous ne faites que l’accompagner / le conduire jusqu’à l’entrée de l’école ; dans le second vous restez avec lui, que ce soit en consultation ou dans la salle d’attente. Idem pour « apporter » et « emporter » : invitée à un dîner, vous apportez une bouteille de vin et vous emportez une part de gâteau pour le petit déjeuner du lendemain ;-).

      Je vous remercie bien sincèrement ! Ça m’a occupée toute la journée 🙂
      J’ai bien saisi la nuance pour amener/emmener mais pour apporter et emporter, c’est encore un peu abstrait : si je décide de prendre une bouteille pour le dîner (dîner auquel je compte participer), c’est comme pour amener et emmener non? C’est à dire que, partant du principe que je reste à ce dîner, je pourrais utiliser « emporter » alors que si je ne fais que déposer la bouteille, on dirait plutôt « apporter » ?

      Encore mille excuses pour le dérangement et merci d’avance.

      Bien cordialement,

        Bonsoir Marine, que vous restiez au dîner n’a ici pas d’importance (du point de vue de la sémantique en tout cas ;-)). Ce qui compte, dans « apporter », c’est le point d’arrivée (cf. le préfixe a-) : vous « portez (la bouteille) quelque part ou à quelqu’un ». Quand vous quittez le dîner, vous pouvez emporter une part de gâteau, c’est-à-dire la « porter avec vous en partant d’un lieu ». « Emportez » met l’accent sur le point de départ. Voilà la principale différence de sens entre les deux verbes. Belle soirée et merci de votre fidélité.

          Bonsoir,

          Je vous remercie sincèrement d’avoir pris le temps de me répondre. Grâce à vos explications c’est très clair maintenant !

          Merci encore. Je vous souhaite à mon tour une belle et douce soirée,

Bonjour,

Merci pour cet article, qui va éclairer bien des lanternes. Qu’en est-il des valeurs abstraites, qui ne se portent ni ne se mènent ? Par exemple, est-il correct de dire « apporter une précision », et pourquoi ?

En vous remerciant,

Marion

D’un côté, vos explications confirment qu’on ne doit pas dire « Autant en apporte le vent », sinon en automne quand on emplit à la pelle les sacs de feuilles mortes que ce foutu Mistral concentre dans votre cour !

De l’autre, je ne pourrai plus jamais, et c’est dommage, m’exclamer :  » Que le diable l’emporte !  » En effet, j’ai cru comprendre en réécoutant  » Don Giovanni « , que c’est bien par la main que la statue du Commandeur entraîne Don Juan en enfer. On doit donc pester contre quelqu’un avec un retentissant :  » Que le diable l’emmène ! « , ce qui me semble nettement moins sonore, même si plus exact…

Bien littérairement,
Chambaron

Bonjour. C’est également en cherchant quand employer Amener ou Emmener que j’ai découvert votre site. J’ai toujours aimé la langue française, et étant retraitée aujourd’hui, j’aimerais me perfectionner. Je me suis inscrite sur votre site et j’ai passé les deux séries de tests express. Ma question est Que dois-je faire maintenant ? je ne vois pas le lien pour continuer sauf si bien sûr je désire acheter la version complète. Je pensais que l’entrainement était gratuit. Merci

    Bonjour Roseline,
    Merci pour votre participation et pour avoir testé nos services. C’est vraiment sympathique d’avoir le type de retour que vous nous faites, quant à la qualité de nos publications et la pertinence de notre approche.
    Comme vous l’avez remarqué, notre service d’entraînement accessible gratuitement est le niveau Express (http://www.projet-voltaire.fr/dashboard/). Comme notre site l’explique, ce service accessible gratuitement et à tous propose de s’entraîner sur 2 niveaux en révisant 30 règles.
    Les autres niveaux d’entraînement, Collège, Supérieur et Excellence, sont accessibles mais ne sont plus gratuits.
    Je vous souhaite donc de continuer à progresser, Roseline.

J’ai trouvé votre site par hasard en posant sur internet la question : » différence entre emmener/ amener ».
D’origine étrangère je me pose si souvent des questions sur la belle langue française. Votre site va vraiment m’aider. Un grand merci.

Bonjour, j aimerais bien en m inscrivant sur ce site pouvoir enfin améliorer mon francais . Merci d avance pour tout vos efforts deployés afin de nous aider a surmonter nos difficultés concernant cette magnifique langue !

Bonjour,

Cette difficulté apparaît traitée « dans le module Projet Voltaire EXCELLENCE ».
« Pour ne plus commettre cette faute et beaucoup d’autres : entraînez-vous gratuitement sur http://www.projet-voltaire.fr« , est-il écrit. Or, je ne vois pas le module excellence dans la version gratuite. Comment puis-je y avoir accès ? Je vous remercie,

Mélanie Outremer

Bonjour,

Pourquoi dire : « emmener la voiture chez le garagiste » et pas « amener » vu qu’il y a un mouvement « vers » et non pas d’éloignement, même chose pour « n’emportez rien » et pas « n’apportez rien » …

Merci !

    Bonjour Adèle, voici ci-dessous la réponse de Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe.
    ____________________

    « Apporter et amener s’emploient pour traduire un mouvement qui aboutit à l’endroit d’où l’on parle, alors qu’emporter et emmener nous éloignent de ce dernier. » Telle est l’explication que je donne dans l’avis de l’expert en question.

    J’ai bien écrit « l’endroit d’où l’on parle » et non pas « l’endroit dont on parle ».

    Quand je suis chez moi et que je parle à ma femme, je suis fondé à lui dire « J’emmène la voiture chez le garagiste » puisque, ce faisant, je vais m’éloigner de l’endroit d’où je parle, à savoir de ma maison.

    Au contraire, en arrivant, je dirai au garagiste : « Je vous amène la voiture pour une révision » puisque je parle cette fois dans son garage et que je viens d’y aboutir.

    De la même façon, « n’emportez rien d’autre à l’école que vos livres de classe » pourra être dit par la mère des enfants, à son domicile. « N’apportez rien d’autre à l’école que vos livres de classe » sera plutôt à placer dans la bouche du maître, assis derrière son bureau…

    Espérant avoir dissipé vos doutes et bien cordialement,
    Bruno Dewaele

      Bonjour,

      Merci pour votre travail.

      Je me permet de pousser le vice au maximum… :

      Je suis au travail avec mes collègues, que dois je dire ?
      Demain j’emmènerai/amènerai la voiture de chez moi jusqu’au garage.

      Merci

        Bonjour Camille, si vous laissez votre voiture chez le garagiste et que vous revenez la reprendre le lendemain, vous l’amenez.
        En revanche, si vous vous rendez chez le médecin avec votre enfant, par exemple, et que vous restez avec lui pendant la consultation, alors vous l’emmenez (mais vous l’amenez à l’école le matin !). Bonne journée.