👉 Découvrez nos SOLUTIONS pour les particuliers (CPF), l’éducation, les organismes de formation et les entreprises.

Accords

Des allers-retours ? Des aller-retours ? Des aller-retour ?

Écrire un aller-retour, au singulier, c’est plutôt simple, à condition, bien sûr, de ne pas oublier le trait d’union ! Mais écrire « aller-retour » au pluriel, c’est une autre paire de manches. Doit-on mettre un « s » à « aller » ? à « retour » ? aux deux ?

Projet Voltaire - Fiche de français

Évaluer mon niveau

Pour progresser en français, faites le test !

Lancer l’évaluation

On vous explique

« Aller-retour » est un nom composé. En effet, il est composé de deux mots : le nom aller (lui-même formé sur le verbe aller) et le nom retour (formé sur le verbe retourner).

Ainsi, « un billet pour l’aller et le retour » est devenu, par ellipse (omission d’un ou plusieurs éléments) : « un billet aller-retour », voire « un aller-retour ». Un aller-retour est donc un trajet effectué dans les deux sens.

Comme pour la plupart des termes composés de deux noms, chacun des noms formant « aller-retour » prend la marque du pluriel : allers et retours.

On écrit donc : un aller-retour, des allers-retours, avec des « s » partout, et toujours un trait d’union !

Avis de l'expert

Sandrine Campese
Autrice langue française, créatrice de la mnémographie

Mais alors, pourquoi l’orthographe « des allers-retours », la seule correcte, ne nous vient-elle pas toujours spontanément à l’esprit ?

Peut-être parce que l’on pense à un autre nom composé proche, « un va-et-vient », qui, lui, reste invariable au pluriel (des va-et-vient) et pour cause : il est composé de deux verbes conjugués, aller et venir. Or, les noms composés de deux verbes sont toujours invariables.

Si l’on écrit des allers-retours, comment orthographier le « mouvement des gens qui vont et viennent » : des allers et venus ? des allées et venues ? C’est la seconde option !

En effet, on écrit : « une allée et venue », « des allées et venues ». Exemples : C’était une allée et venue continuelle. Perdre son temps en allées et venues.

Exercice

  1. D’habitude, les gens réservent des allers-retours, pas des billets d’avion simples !
  2. Si tu veux des allers-retours un peu moins chers, prends des billets « Ouigo » !
  3. Afin de fuir la grisaille parisienne, je m’accorde quelques allers-retours en Corse tout au long de l’année.
  4. Fatigué de subir des aller-retours Lyon-Valence quotidiennement, j’envisage sérieusement de déménager !
  5. Est-il possible de bénéficier d’un tarif préférentiel pour ces deux aller-retour à Paris en novembre ?
  6. Les allers simples de certains influenceurs à Dubaï se transforment souvent en allers-retours.
  7. Pour le train, achètes-tu tous tes allers-retour en même temps ou indépendamment pour chaque trajet ?
  8. Des allers-retours à Paris ? Cette entrepreneuse a dû en faire une dizaine ce mois-ci !
  9. Envie de voyager ? La SNCF propose des aller-retour à prix cassé durant tout le week-end.
  10. Après moult aller-retours entre mon ancien et mon nouvel appartement, me voici enfin installé !

  1. Phrase correcte.
  2. Phrase correcte.
  3. Phrase correcte.
  4. Faux. Il faut écrire : Fatigué de subir des allers-retours Lyon-Valence quotidiennement, j’envisage sérieusement de déménager !
  5. Faux. Il faut écrire : Est-il possible de bénéficier d’un tarif préférentiel pour ces deux allers-retours à Paris en novembre ?
  6. Phrase correcte.
  7. Faux. Il faut écrire : Pour le train, achètes-tu tous tes allers-retours en même temps ou indépendamment pour chaque trajet ?
  8. Phrase correcte.
  9. Faux. Il faut écrire : Envie de voyager ? La SNCF propose des allers-retours à prix cassé durant tout le week-end.
  10. Faux. Il faut écrire : Après moult allers-retours entre mon ancien et mon nouvel appartement, me voici enfin installé !
Auteurs Projet Voltaire
Pour cette règle d’orthographe Projet Voltaire :
Sandrine Campese, autrice et membre du comité d’experts Projet Voltaire.
Marie-France Claerebout, relectrice, correctrice d’édition et formatrice.
Sandrine Campese

Autrice langue française, créatrice de la mnémographie

Experte auprès du Projet Voltaire depuis 2014, Sandrine Campese a écrit de nombreux articles et publié une quinzaine de livres dont 250 dessins pour ne plus faire de fautes aux Éditions de L’Opportun (traduit en Chine et adapté au Québec) et la collection pour enfants Un petit dessin chez Le Robert. La plupart de ses ouvrages sont fondés sur la mnémographie, une méthode permettant de mémoriser l’orthographe des mots grâce à des astuces visuelles. Sandrine Campese écrit et anime des dictées thématiques et sur mesure pour les entreprises, institutions et associations. Également passionnée de théâtre, elle a écrit deux comédies, Le Dîner de Condé – mêlant histoire et gastronomie – et Voyageurs sur la genèse du Voyager Golden Record.

Vous êtes perdu ?

Découvrez nos fiches de français pour ne plus douter !

Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

"Application utile et instructive.

Sa plus grande qualité c'est son accessibilité à toutes les personnes de tous niveaux en français. Les services proposés allient parfaitement bien le rapport qualité-prix. J'apprécie cette application parce qu'obtenir son Certificat Voltaire est un bonus essentiel à mettre sur son CV ou tout simplement pour avoir le plaisir de parler et d'écrire le français correctement."

Harinavalona R
⭐⭐⭐⭐⭐