Confusion grammaticale

« C’est là où » ou « C’est là que » ? Comment éviter les pléonasmes grammaticaux

En français, de nombreuses phrases commencent par « C’est… » pour mettre en relief un élément, accentuer une information. Jusqu’ici, tout va bien. Mais comment tourner la suite de la phrase pour éviter un pléonasme grammatical ?

Projet Voltaire - Fiche de français

Évaluer mon niveau

Pour progresser en français, faites le test !

Lancer l’évaluation

On vous explique

Quand « C’est » est suivi par « là », adverbe de lieu, on n’ajoute pas « où » juste après. On n’écrit pas : « C’est là où je vais. »

Pourquoi ? Parce que « où » est aussi un adverbe de lieu, il fait doublon avec « là ».

On écrit donc : « C’est là que je vais. »

Si l’on tient vraiment à employer « où », alors il faut supprimer « C’est », et écrire « Là où je vais… », tout simplement.

D’ailleurs, Florent Pagny utilise correctement les deux tournures. Il chante : « C’est là que je t’emmènerai ». « Là où je t’emmènerai » est le titre de la chanson.

Pour les mêmes raisons, on n’écrit pas non plus : « C’est à lui à qui j’ai affaire. » Cela revient à répéter la préposition « à ».

On écrit donc : « C’est à lui que j’ai affaire. »

Avis de l'expert

Sandrine Campese
Autrice langue française, créatrice de la mnémographie

Voici d’autres pléonasmes grammaticaux à éviter :

  • « À cela, j’y fais attention. » Il y a deux compléments d’objet indirect, « y » et « à cela », qui représentent la même chose (ce dont on vient de parler). On écrit donc : « À cela, je fais attention… » ou simplement : « J’y fais attention. »
  • « C’est de ça dont je parle. » Les mots « de » et « dont » renvoient tous deux au même complément d’objet indirect. Que dire, alors ? Au choix : « C’est de ça que je parle… » ou « C’est ça dont je parle. »

Un dernier pour la route ! On n’écrit pas : « C’est là où le bât blesse… », mais « C’est là que le bât blesse… » ou « Là où le bât blesse… ».

Voir notre règle : « Là où le bas blesse » ou « là où le bât blesse » ?

Exercice

  1. « C’est là où je t’emmènerai… sur la route », chante Florent Pagny.
  2. C’est à la responsable à qui je voudrais m’adresser, pas aux employés !
  3. C’est là que les députés ont prêté le fameux serment du Jeu de paume.
  4. Quand il a gagné au loto, c’est à sa mère à qui il l’a annoncé en premier.
  5. La Normandie ? C’est là où je me rends tous les week-ends pour me ressourcer.
  6. C’est à un monsieur fort antipathique que j’ai eu  affaire.
  7. Ohé ! tu m’entends ? Oui, c’est à toi que je parle !
  8. Tu vois cette île paradisiaque ? C’est là que nous irons en voyage de noces.
  9. C’est à moi à qui vous voulez parler ? Eh bien, trouvez quelqu’un d’autre !
  10. C’est là où je disperserai les cendres de mon père, le jour où il s’éteindra.

  1. Faux. Il faut écrire : « C’est là que je t’emmènerai… sur la route » chante Florent Pagny.
  2. Faux. Il faut écrire : C’est à la responsable que je voudrais m’adresser, pas aux employés !
  3. Phrase correcte.
  4. Faux. Il faut écrire : Quand il a gagné au loto, c’est à sa mère qu’il l’a annoncé en premier.
  5. Faux. Il faut écrire : La Normandie ? C’est là que je me rends tous les week-ends pour me ressourcer.
  6. Phrase correcte.
  7. Phrase correcte.
  8. Phrase correcte.
  9. Faux. Il faut écrire :  C’est à moi que vous voulez parler ? Eh bien, trouvez quelqu’un d’autre !
  10. Faux. Il faut écrire : C’est là que je disperserai les cendres de mon père, le jour où il s’éteindra.
Auteurs Projet Voltaire
Pour cette règle d’orthographe Projet Voltaire :
Sandrine Campese, autrice et membre du comité d’experts Projet Voltaire.
Aude Tourgis, relectrice et formatrice.
Sandrine Campese

Autrice langue française, créatrice de la mnémographie

Experte auprès du Projet Voltaire depuis 2014, Sandrine Campese a écrit de nombreux articles et publié une quinzaine de livres dont 250 dessins pour ne plus faire de fautes aux Éditions de L’Opportun (traduit en Chine et adapté au Québec) et la collection pour enfants Un petit dessin chez Le Robert. La plupart de ses ouvrages sont fondés sur la mnémographie, une méthode permettant de mémoriser l’orthographe des mots grâce à des astuces visuelles. Sandrine Campese écrit et anime des dictées thématiques et sur mesure pour les entreprises, institutions et associations. Également passionnée de théâtre, elle a écrit deux comédies, Le Dîner de Condé – mêlant histoire et gastronomie – et Voyageurs sur la genèse du Voyager Golden Record.

Vous êtes perdu ?

Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

"Application utile et instructive.

Sa plus grande qualité c'est son accessibilité à toutes les personnes de tous niveaux en français. Les services proposés allient parfaitement bien le rapport qualité-prix. J'apprécie cette application parce qu'obtenir son Certificat Voltaire est un bonus essentiel à mettre sur son CV ou tout simplement pour avoir le plaisir de parler et d'écrire le français correctement."

Harinavalona R
⭐⭐⭐⭐⭐