Confusion entre mots voisins

« Au fait », « en fait » : quelle différence ?

Voilà deux locutions qui se ressemblent fortement. Mais ne vous fiez pas aux apparences, elles n’ont pas du tout le même sens ! Grâce à notre explication, vous n’emploierez plus l’une pour l’autre.

Projet Voltaire - Fiche de français

Évaluer mon niveau

Pour progresser en français, faites le test !

Lancer l’évaluation

On vous explique

Les expressions « au fait » et « en fait » comportent toutes les deux le nom « fait », précédé de la préposition « au » ou « en ». Ce sont des locutions adverbiales, autrement dit des locutions qui ont valeur d’adverbe et qui sont donc figées, invariables.

Voilà pour les points communs, place aux différences !

« Au fait » signifie « à propos ». Cette locution sert à rappeler quelque chose ou à changer de sujet en ajoutant une nouvelle information. Elle permet d’attirer l’attention.

Exemple : « Tiens, ton magazine ; au fait, es-tu passé à la Poste ? »

« En fait » signifie « en réalité ». On peut le remplacer par « réellement », « vraiment ».

Exemple : « Il est en fait bien plus intelligent qu’il ne le montre. »

Attention, l’usage qui consiste à utiliser « en fait » pour corriger une information est jugé fautif par l’Académie française. On préférera utiliser « mais », voire « or ».

Exemple : « Il était attendu pour le déjeuner, en fait il est arrivé en début de soirée. » –> « Il était attendu pour le déjeuner, mais / or il est arrivé en début de soirée. »

Avis de l'expert

Dans ces deux expressions, faut-il prononcer le « t » final de « fait » ?

Si le nom fait, employé seul, ne fait pas entendre le « t », ce dernier est d’ordinaire sonore dans les locutions « au fait » et « en fait ».

Mais ce n’est pas une raison pour ajouter un « e » final et écrire « au faite » et « en faite » qui sont deux formes erronées !

Exercice

  1. Le stagiaire était au fait bien plus expérimenté qu’il ne l’avait indiqué dans son CV.
  2. Je viendrai à ta fête d’anniversaire. Au fait, quel cadeau te ferait plaisir ?
  3. Au fait, ne rentre pas en métro ce soir, je viendrai te récupérer à 23 h.
  4. Tu as toujours aimé les animaux. En fait, qu’est devenu le chaton que tu avais recueilli ?
  5. Au fait, ton groupe préféré passe en concert chez nous l’été prochain !
  6. « La Terre est au fait ronde comme une orange », expliqua l’astronome à ses élèves.
  7. En fait, j’ai entendu dire que le café d’en bas allait fermer définitivement.
  8. Ce qu’elle pensait être un fantôme était en fait un manteau pendu à la porte.
  9. Le coupable était au fait l’enquêteur lui-même. Incroyable !
  10. Le monstre du Loch Ness serait en fait une anguille géante.

  1. Faux. Il faut écrire : « Le stagiaire était en fait bien plus expérimenté qu’il ne l’avait indiqué dans son CV. »
  2. Phrase correcte.
  3. Phrase correcte.
  4. Faux. Il faut écrire : « Tu as toujours aimé les animaux. Au fait, qu’est devenu le chaton que tu avais recueilli ? »
  5. Phrase correcte.
  6. Faux. Il faut écrire : « La Terre est en fait ronde comme une orange », expliqua l’astronome à ses élèves.
  7. Faux. Il faut écrire : « Au fait, j’ai entendu dire que le café d’en bas allait fermer définitivement. »
  8. Phrase correcte.
  9. Faux. Il faut écrire : « Le coupable était en fait l’enquêteur lui-même. Incroyable ! »
  10. Phrase correcte.
Auteurs Projet Voltaire
Pour cette règle d’orthographe Projet Voltaire :
Sandrine Campese, autrice et membre du comité d’experts Projet Voltaire.
Aude Tourgis, relectrice.
Sandrine Campese

Autrice et rédactrice indépendante

Autrice spécialisée en langue française et en orthographe et experte auprès du Projet Voltaire depuis 2014, Sandrine Campese a écrit de nombreux articles et publié une quinzaine de livres dont 250 dessins pour ne plus faire de fautes aux Éditions de L’Opportun (traduit en Chine et adapté au Québec) et la collection pour enfants Un petit dessin chez Le Robert. La plupart de ses ouvrages sont fondés sur la mnémographie, une méthode permettant de mémoriser l’orthographe des mots grâce à des astuces visuelles. Sandrine Campese écrit et anime des dictées thématiques et sur mesure pour les entreprises, institutions et associations. Également passionnée de théâtre, elle a écrit deux comédies, Le Dîner de Condé – mêlant histoire et gastronomie – et Voyageurs sur la genèse du Voyager Golden Record.

Vous êtes perdu ?

Découvrez nos fiches de français pour ne plus douter !

Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

"Application utile et instructive.

Sa plus grande qualité c'est son accessibilité à toutes les personnes de tous niveaux en français. Les services proposés allient parfaitement bien le rapport qualité-prix. J'apprécie cette application parce qu'obtenir son Certificat Voltaire est un bonus essentiel à mettre sur son CV ou tout simplement pour avoir le plaisir de parler et d'écrire le français correctement."

Harinavalona R
⭐⭐⭐⭐⭐