Figure de style Que sont les « apocopes » et les « aphérèses » ? Si ces deux mots paraissent savants, ils ne doivent pas vous intimider pour autant. En effet, vous lisez, entendez et employez vous-même des apocopes et des aphérèses quotidiennement ! Voyons ce que sont exactement ces figures de style, définitions et exemples à l’appui. Évaluer mon niveau Pour progresser en français, faites le test ! Lancer l’évaluation On vous explique Avant toute chose, les apocopes et les aphérèses sont des abréviations : il est donc question de « tronquer » un mot, généralement pour aller plus vite. Reste à savoir si l’on supprime le début ou la fin du mot. Quand on enlève la ou les premières syllabes d’un mot, il s’agit d’une aphérèse. Exemple : on a supprimé « auto » dans « autobus », ce qui a donné… « bus » ! Quand on enlève la ou les dernières syllabes d’un mot, il s’agit d’une apocope. Exemple : on a supprimé « mobile » dans « automobile », ce qui a donné… « auto » ! Dans la langue française, les apocopes sont certainement un peu plus nombreuses que les aphérèses. Certaines apocopes sont multiples, c’est-à-dire qu’au fil du temps, on a retranché plusieurs syllabes consécutivement. Exemple : « cinématographe » est devenu « cinéma », qui est devenu « ciné ». Avis de l'expert Sandrine Campese Autrice langue française, créatrice de la mnémographie Quelle est l’origine de ces deux jolis termes de linguistique, tous deux de genre féminin ? « Aphérèse » vient du grec aphairesis, qui signifie « action d’enlever ». Et « apocope » ? Du grec apokopê, qui désigne pareillement l’« action de retrancher ». On le voit, l’étymologie ne nous aide ici aucunement à faire la différence entre les deux. Seul l’usage a fini par « trancher » ! À noter enfin que certaines apocopes et aphérèses peuvent relever de la langue familière. Il est donc recommandé de ne pas en abuser, surtout à l’écrit. Exercice Identifiez, dans les phrases suivantes, les apocopes et les aphérèses. Et si on allait au ciné au bus ? La prof de gym a sifflé la fin de la récré. « Si les Ricains n’étaient pas là », chantait Michel Sardou. J’aurais tant aimé savoir jouer du piano ! L’année du bac, mes parents m’avaient privé de télé. Devinez quoi ? Le pitaine est en réalité un sous-off ! Vélo ou métro ? Je préfère aller à pied au bureau. Tous les enfants se souviennent de leurs voyages scolaires en car ! Le 7e président de la Ve République est familièrement appelé « Sarko ». Bastien, Alex, vous êtes dans notre équipe ! Réponses « Ciné » est l’apocope de « cinéma », lui-même apocope de « cinématographe », et « bus » est l’aphérèse d’« autobus ». « Prof », « gym » et « récré » sont les apocopes de « professeur(e) », « gymnastique » et « récréation ». « Ricains » est l’aphérèse d’« Américains ». « Piano » est l’apocope de « pianoforte ». « Bac » est l’apocope de « baccalauréat », « télé » est l’apocope de « télévision ». « Pitaine » est l’aphérèse (argotique) de « capitaine », « sous-off » est l’apocope de « sous-officier ». « Vélo » est l’apocope de « vélocipède », « métro » est l’apocope de « métropolitain ». « Car » est l’aphérèse d’« autocar ». « Sarko » est l’apocope de (Nicolas) Sarkozy. « Bastien » est l’aphérèse de « Sébastien », « Alex » est l’apocope d’« Alexandre » ou d’« Alexis ». Auteurs Projet Voltaire Pour cette règle d’orthographe Projet Voltaire : Sandrine Campese, autrice et membre du comité d’experts Projet Voltaire. Mélany Bigot, relectrice.