Barbarisme lexical Règle d'orthographe

« Présenter », et non « pitcher » un projet

Depuis plusieurs décennies, les anglicismes sont à la mode et pullulent dans le milieu professionnel. Il peut être tentant de les employer pour « faire comme tout le monde », voire pour gagner un peu de temps. Mais quand le mot français existe et qu’il n’est guère plus long, pourquoi ne pas se distinguer en l’employant ? Vous verrez, vous serez bientôt imité(e) ! En attendant, voyons ce qu’il en est de l’expression « pitcher un projet ».

Projet Voltaire - Fiche de français

Évaluer mon niveau

Pour progresser en français, faites le test !

Lancer l’évaluation

On vous explique

À l’origine, to pitch est un verbe anglais que l’on a francisé en ajoutant la terminaison « -er », ce qui donne « pitcher ».

Or, il est déconseillé de l’employer en français, alors que d’autres verbes et locutions déjà existants peuvent tout à fait convenir : « présenter », « exposer », « soumettre », voire « mettre en valeur » ou « promouvoir ».

  • On évite : « Il a pitché son projet à un jury captivé. »
  • On peutr dire et écrire : « Il a présenté son projet à un jury captivé. »

Et à celles et ceux qui avanceraient que « pitcher » contient en plus l’idée de « brièveté », cette dernière peut tout à fait être rendue par le verbe « résumer » ou par l’ajout d’un adverbe : « Il a brièvement présenté son projet. » Ou pourquoi pas « efficacement », si l’on veut montrer que cette brièveté est ici un atout.

Avis de l'expert

Sandrine Campese
Autrice langue française, créatrice de la mnémographie

Même combat pour le nom anglais pitch, dont le verbe « pitcher » est issu.

Voici les recommandations officielles pour éviter aussi cet anglicisme : (bref) résumé, condensé, abrégé, argument, argumentaire, démonstration, présentation (succincte)…

Ici encore, vous avez un large choix.

Exercice

  1. Il est trop tôt pour promouvoir un livre qui n’a pas encore été écrit.
  2. Il n’y a pas meilleur que ma collègue pour pitcher ce projet !
  3. Ce concept a déjà été pitché des dizaines de fois sans succès.
  4. Le collaborateur a paniqué quand il a appris qu’il devait pitcher le projet en anglais.
  5. Les candidates à « Miss France » ont pitché leurs motivations en quelques minutes.
  6. Exposer un sujet sans préparation, c’est risquer de perdre l’attention de l’auditoire.
  7. Il m’a résumé le film Tenet, je n’ai absolument rien compris.
  8. Le scénario, une fois soumis au comité de lecture, sera transmis au jury final.
  9. Si j’étais plus à l’aise à l’oral, je saurais mieux mettre en valeur mon projet.
  10. Une idée mal pitchée peut passer inaperçue, même si elle est excellente.

  1. Phrase correcte.
  2. Il vaut mieux écrire (par exemple) : Il n’y a pas meilleur que ma collègue pour mettre en valeur ce projet !
  3. Il vaut mieux écrire (par exemple) : Ce concept a déjà été soumis des dizaines de fois sans succès.
  4. Il vaut mieux écrire (par exemple) : Le collaborateur a paniqué quand il a appris qu’il devait présenter le projet en anglais.
  5. Il vaut mieux écrire (par exemple) : Les candidates à « Miss France » ont exposé leurs motivations en quelques minutes.
  6. Phrase correcte.
  7. Phrase correcte.
  8. Phrase correcte.
  9. Phrase correcte.
  10. Faux. Il vaut mieux écrire (par exemple) : Une idée mal promue peut passer inaperçue, même si elle est excellente.
Auteurs Projet Voltaire
Pour cette règle d’orthographe Projet Voltaire :
Sandrine Campese, autrice et membre du comité d’experts Projet Voltaire.
Mélany Bigot, relectrice.
Sandrine Campese

Autrice langue française, créatrice de la mnémographie

Experte auprès du Projet Voltaire depuis 2014, Sandrine Campese a écrit de nombreux articles et publié une quinzaine de livres dont 250 dessins pour ne plus faire de fautes aux Éditions de L’Opportun (traduit en Chine et adapté au Québec) et la collection pour enfants Un petit dessin chez Le Robert. La plupart de ses ouvrages sont fondés sur la mnémographie, une méthode permettant de mémoriser l’orthographe des mots grâce à des astuces visuelles. Sandrine Campese écrit et anime des dictées thématiques et sur mesure pour les entreprises, institutions et associations. Également passionnée de théâtre, elle a écrit deux comédies, Le Dîner de Condé – mêlant histoire et gastronomie – et Voyageurs sur la genèse du Voyager Golden Record.

Vous êtes perdu ?

Découvrez nos fiches de français pour ne plus douter !

Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

"Application utile et instructive.

Sa plus grande qualité c'est son accessibilité à toutes les personnes de tous niveaux en français. Les services proposés allient parfaitement bien le rapport qualité-prix. J'apprécie cette application parce qu'obtenir son Certificat Voltaire est un bonus essentiel à mettre sur son CV ou tout simplement pour avoir le plaisir de parler et d'écrire le français correctement."

Harinavalona R
⭐⭐⭐⭐⭐