Barbarisme lexical

« Gent » ou « gente » ?

Doit-on mettre un « e » à « gent » ? Tout dépend de la nature de ce mot, lequel peut être un nom ou un adjectif. Voici, à l’attention de notre « gent lectrice », la « gent voltairienne », quelques explications sur l’accord de « gent ».

Projet Voltaire - Fiche de français

Évaluer mon niveau

Pour progresser en français, faites le test !

Lancer l’évaluation

On vous explique

Le nom gent se termine par un « t » et sans « e » final. Ce « t » nous vient du latin gentem, accusatif gens, -entis, qui veut dire « race ».

Aujourd’hui, le nom gent est d’usage littéraire. Il signifie « espèce, ensemble de personnes ayant quelque chose en commun », par ironie ou plaisanterie. Les emplois les plus courants sont « la gent féminine » et « la gent masculine », périphrases bien connus des journalistes (ou de la « gent journalistique » !) pour éviter de répéter « les femmes » et « les hommes », dans un article, par exemple.

À noter que, traditionnellement, le « t » final du nom gent est muet. C’est cette prononciation qui est indiquée dans les dictionnaires en ligne Le Robert et Larousse.

« Gent » peut être aussi un adjectif, qui fait « gente » au féminin. C’est aussi un vieux mot qui signifie « joli, gentil ». Exemples : un gent damoiseau, une gente demoiselle, une gente dame ; au pluriel : de gents damoiseaux, de gentes demoiselles et de gentes dames.

Avis de l'expert

Sandrine Campese
Autrice langue française, créatrice de la mnémographie

Impossible de parler du nom gent sans citer celui qui l’a si souvent employé dans ses Fables, j’ai nommé : Jean de la Fontaine !

Jugez plutôt :

– la gent trotte-menu : les rats et les souris
– la gent marécageuse : les crapauds et les grenouilles
– la dindonnière gent : les dindons
– la gent qui porte crête : les gallinacés
– la gent marcassine et la gent aiglonne : les sangliers et les aigles
– la gent qui fend les airs : les oiseaux
– la gent chienne, la gent maudite, la gent misérable…

Exercice

  1. Le soir, après dîner, il n’est pas rare de croiser la gent canine en promenade.
  2. Je ne cherche pas un gent damoiseau, mais un jeune homme galant, oui !
  3. Ce restaurant a pris des mesures drastiques pour éradiquer la gente trotte-menu.
  4. Cette marque de prêt-à-porter féminin vient d’élargir sa gamme à la gente masculine.
  5. Au Moyen Âge, troubadours et trouvères chantaient leur amour aux gentes dames.
  6. C’est toute l’année, et non seulement le 8 mars, que l’on devrait célébrer la gente féminine !
  7. Sommes-nous seulement préparés à une visite surprise de la gente extraterrestre ?
  8. Jadis, toute la gent aristocratique se pressait à l’opéra pour être vue.
  9. Germinal, d’Émile Zola, raconte la révolte de la gent ouvrière des mines du Nord-Pas-de-Calais.
  10. Ce candidat à l’élection présidentielle a clamé son amour de la gente féline.

  1. Phrase correcte.
  2. Phrase correcte.
  3. Faux. Il faut écrire : Ce restaurant a pris des mesures drastiques pour éradiquer la gent trotte-menu.
  4. Faux. Il faut écrire : Cette marque de prêt-à-porter féminin vient d’élargir sa gamme à la gent masculine.
  5. Phrase correcte.
  6. Faux. Il faut écrire : C’est toute l’année, et non seulement le 8 mars, que l’on devrait célébrer la gent féminine !
  7. Faux. Il faut écrire : Sommes-nous seulement préparés à une visite surprise de la gent extraterrestre ?
  8. Phrase correcte.
  9. Phrase correcte.
  10. Faux. Il faut écrire : Ce candidat à l’élection présidentielle a clamé son amour de la gent féline.
Auteurs Projet Voltaire
Pour cette règle d’orthographe Projet Voltaire :
Sandrine Campese, autrice et membre du comité d’experts Projet Voltaire.
Aude, relectrice, correctrice d’édition et formatrice.
Sandrine Campese

Autrice langue française, créatrice de la mnémographie

Experte auprès du Projet Voltaire depuis 2014, Sandrine Campese a écrit de nombreux articles et publié une quinzaine de livres dont 250 dessins pour ne plus faire de fautes aux Éditions de L’Opportun (traduit en Chine et adapté au Québec) et la collection pour enfants Un petit dessin chez Le Robert. La plupart de ses ouvrages sont fondés sur la mnémographie, une méthode permettant de mémoriser l’orthographe des mots grâce à des astuces visuelles. Sandrine Campese écrit et anime des dictées thématiques et sur mesure pour les entreprises, institutions et associations. Également passionnée de théâtre, elle a écrit deux comédies, Le Dîner de Condé – mêlant histoire et gastronomie – et Voyageurs sur la genèse du Voyager Golden Record.

Vous êtes perdu ?

Découvrez nos fiches de français pour ne plus douter !

Retrouvez le Projet Voltaire dans votre poche !

"Application utile et instructive.

Sa plus grande qualité c'est son accessibilité à toutes les personnes de tous niveaux en français. Les services proposés allient parfaitement bien le rapport qualité-prix. J'apprécie cette application parce qu'obtenir son Certificat Voltaire est un bonus essentiel à mettre sur son CV ou tout simplement pour avoir le plaisir de parler et d'écrire le français correctement."

Harinavalona R
⭐⭐⭐⭐⭐